夢的力量 : Souvenirs

HK french film festival 2022 classic french best movies


Un article extrait de Paroles 270 mai 2025 



CN
: 在2025年法國五月藝術節期間,香港法國文化 協會隆重呈獻《命懸一線》(Souvenirs),本原 創作品由雙人藝術家組合Claire et Antho精心 創作。這場精彩演出集合當代舞蹈、形體劇場、 實時皮影戲和影片於一身,呈現出獨特的視覺 效果和細膩的舞台表演形式,兩位藝術家以詩 意方式,深入探討微妙交織的記憶。

FR : Programmé dans le cadre du French May 2025 et produit par l’Alliance Française de Hong Kong, Souvenirs est une création originale signée par le duo d’artistes, Claire et Antho, (Claire Théaut et Anthony Figueiredo). Ce spectacle qui mêle danse contemporaine, théâtre physique, théâtre d’ombres en direct et séquences vidéo, offre un univers visuel original et une mise en scène sensible où les deux artistes explorent avec poésie les méandres de la mémoire.


CN : 鮮明的視覺效果 結合舞蹈、實時光影效果和投射映像,《命懸一線》薈萃不同藝術領 域的元素,展現出特別的舞台風格。這場演出集合劇場與舞蹈,在流動 的空間之中,展開一場私密而牽動共鳴的旅程。它觸及每一位觀眾,令 人想起自己與回憶相處的方式,無論是安然共處或拒絕回首亦然。為 了這次演出,Claire et Antho會首次到訪香港。他們對此充滿期待,並 寫道:「我們很高興能在香港演出!」這段話是在巴黎一場排練後寫下 的,當時他們與林嘉欣一起為法國五月藝術節的宣傳影片作拍攝。「城 市的變換,不會改變演出的意涵,這表演有自己獨特的故事,而當中的 情感是所有人都能感受。全球各地的觀眾,都能投入欣賞。我們期待 看到香港觀眾被哪些場景觸動,他們的反應以及哪些片段會引起他們 的共鳴。」 舞台設計著重身體與影像的溝通,虛虛實實,如幻似真。燈光、實時光 影、象徵物件、投射映像……流動的回憶,就在舞台一一呈現。生活中 的片段、一閃即逝的甜蜜或痛苦回憶,都與優美的動作交纏。 而在正式觀看演出前,觀眾已能一窺他們的藝術世界。Claire et Antho 在社交網絡上大方分享彩排片段、演出影片、舞台實驗和不同映像。其 Instagram帳戶延續了他們的藝術工作,在這個詩意空間,生動展示了 他們的創作歷程。

FR : Entre chorégraphies, jeux d’ombres en temps réel et séquences vidéos projetées, Souvenirs offre un langage scénique singulier, à la croisée des disciplines. Ce n’est ni tout à fait du théâtre, ni uniquement de la danse : c’est un espace mouvant, un voyage intime et pourtant profondément universel. Il s’adresse à chacun, à sa manière d’habiter ses souvenirs, de les apaiser ou de leur résister.
Pour le duo, cette création marque leur toute première venue à Hong Kong. Une perspective qui les enthousiasme : « Nous sommes très heureux de venir y jouer, écrivent-ils, peu après avoir été filmés lors d’une répétition à Paris en présence de Karena Lam pour la vidéo promotionnelle du Festival du French May. Le spectacle ne change pas en fonction de la ville : il a son histoire propre, mais les émotions qu’il véhicule sont universelles. Chaque pays, chaque public peut s’y reconnaître. Nous avons hâte de voir quelles scènes toucheront le plus le public hongkongais, comment il réagira, ce qui résonnera pour lui. »
La scénographie se construit comme un dialogue entre le corps et l’image, entre le visible et l’invisible. Le travail de lumière, les ombres animées en direct, les objets symboliques, les séquences vidéos projetées : tout concourt à faire de la scène un espace de mémoire en mouvement. On y perçoit des fragments de vie, des éclats de tendresse ou de douleur, toujours traversés par la beauté d’un geste.

Et avant même de voir le spectacle sur scène, le public peut déjà plonger dans leur univers. Claire et Antho partagent généreusement, sur les réseaux sociaux, des extraits de répétitions, des performances filmées, des expérimentations scéniques et visuels. Leur compte Instagram constitue une extension poétique de leur travail, un espace de rencontre avec leur processus créatif, accessible et vivant.

                                                     
  A retrouver en ligne : Instagram : @claire_et_antho et www.claireetanthoperspective.com


以電影為創作靈感


《命懸一線》的創作深受電影和音樂影響。Claire et Antho熱愛富含情 感的敘事方式與創意視覺語言。其中,由米高歌治(Michel Gondry) 執導的《無痛失戀》(Eternal Sunshine of the Spotless Mind)對他們 特別重要。該電影巧妙地在銀幕上生動演繹回憶,流動、難以預測、時 而令人心碎,為他們帶來啟發。電影探索我們是否可以抹除所有記憶, 以及那些不由自主仍然留下、脆弱而美麗的片段。此外,米高歌治將夢 境化為電影素材的拍攝手法,亦令他們留下深刻印象。 另一部對他們有所影響的電影是史提芬杜德利(Stephen Daldry)執 導的《跳出我天地》(Billy Elliot)。在電影中,舞蹈化為反抗、表達、 生存和逃脫的方式。Claire et Antho被不同角色的情感和人性所觸動, 並認同「夢想能改變人生」此理念。他們的舞台表演正是融合了這些 不同靈感——詩意寫實、輕盈動感以及真誠的肢體動作。 最後,音樂亦在他們的創作中扮演關鍵角色,他們表示:「音樂延續情 感,伴隨角色蛻變,展現了他們的心境。有時,簡單的旋律足以喚醒一 段人生記憶,打開連接過去與現在的一扇門。」 他們的工作不僅限於劇場,更涉獵多個範疇,包括媒體、社交網絡、 講座與工作坊等。這兩位多領域藝術家熟悉不同現代數碼創作媒介, 包括短片、沉浸式內容、情感和教學影片等。他們會在歐洲電視台和 TED講座上出現,介紹他們的藝術工作、創作方式和作品理念。他們 開誠而好奇,熱愛分享,這份個性正好引領著其藝術旅程。《命懸一 線》誠邀大家與回憶重新連結,探索自身的過去,以及與我們密不可 分、讓我們改變和成長的往昔。


Le cinéma comme source d'inspiration



FR :
Sunshine of the Spotless Mind de Michel Gondry occupe une place particulière. Ils en retiennent la façon magistrale dont les souvenirs sont mis en scène : mouvants, imprévisibles, parfois déchirants. Le film interroge la possibilité de tout effacer, et la beauté fragile de ce qui persiste malgré nous. Le tout servi également par la créativité visuelle de Gondry, cette capacité à faire du rêve une matière cinématographique.
Autre référence marquante : Billy Elliot de Stephen Daldry. Un film où la danse devient un acte de résistance, un moyen d’expression, de survie et d’évasion. Claire et Antho s’y retrouvent dans l’émotion, dans l’humanité des personnages, et dans cette conviction que les rêves peuvent transformer les vies. Ce sont ces influences mêlées – le réalisme poétique, la légèreté, la sincérité des corps en mouvement – qui irriguent leur propre langage scénique.
Enfin, la musique joue un rôle essentiel dans leur écriture : « elle prolonge les émotions, disent-ils, accompagne les métamorphoses des personnages, traduit des états d’âme. Parfois, une simple mélodie suffit à faire surgir tout un pan de vie, à ouvrir une porte entre passé et présent ». Leur travail rayonne aussi en dehors des théâtres, à travers médias, réseaux, conférences ou ateliers. Artistes pluridisciplinaires et touche-à-tout, ils maîtrisent les codes contemporains de la création numérique : formats courts, contenus immersifs, vidéos sensibles ou pédagogiques. On les retrouve aussi bien sur des plateaux de télévision européens que dans des conférences TED, où ils présentent leur démarche artistique, leur approche et leur engagement dans la création. C’est cette ouverture, cette curiosité, ce désir de partage qui guide leur démarche. Souvenirs sera une rencontre, une invitation à se reconnecter à sa mémoire, à ce que nous portons en nous, à ce qui nous lie, nous transforme et nous élève.


主題:夢的力量
主題:夢的力量 舞台之上,兩位角色與纏繞內心的回憶角力,這些記憶時而沉重,時 而為人帶來慰藉。他們被囚禁於往昔,回憶中的畫面不住在腦海出 現,反覆的動作與迷蒙的幻影……他們希望重拾生活中的輕靈,藉此 尋找出路。如何在人生中繼續向前走,而不否定塑造了自己的過去? 如何背負感情和失落,與這些無形卻仍具影響力的回憶痕跡共處,好 好生活下去?一名男子獨坐長椅,迷失在回憶之中。男子想起了她, 還有過去的相遇。就在此一瞬間,他們的命運交會,各自手中的行李 箱就如其負載的記憶,靜默而寫滿故事,也有創傷,還有夢想。Antho 背負著他的童年,過去的陰影緊逼追逐著他,只要他稍有破綻,就會 不停來襲。Claire則對他人與身邊環境有著一份強烈、甚至過度的敏 感;有時,這份敏感會令她難以投入活在當下。兩位主角慢慢相知認 識。Antho聽得懂Claire沒說出的話;Claire在Antho最有需要時,懂得 牽著他的手。他們在一起,接受了無需忘記過去的一切,學習適應背 負過去,最重要的是繼續跳舞、歡笑和去愛。回憶就此化成一條線,讓 他們兩心相牽共舞,走向未來。在這段旅程中,他們彼此承諾,絕不放 棄自己的夢想。

Le propos : La force des rêves

Sur scène, deux personnages se débattent avec les souvenirs qui les hantent, les alourdissent ou parfois les apaisent. Prisonniers d’un passé qui ressurgit sous forme d’images mentales, de gestes ressassés et de présences fantomatiques, ils cherchent une issue par le souffle d’une légèreté retrouvée. Comment avancer sans renier ce qui les a construits ? Comment vivre avec ce poids d’émotions et d’absences, avec ces traces invisibles de la mémoire qui continuent de les façonner ? Un homme seul sur un banc, perdu dans ses pensées, se souvient. Il se souvient d’elle. De leur rencontre. De ce moment précis où leurs chemins se sont croisés, chacun tenant dans ses mains une valise, métaphore de la mémoire, pleine de silences, d’histoires, de blessures et de rêves. Antho, c’est le poids de son enfance, ces ombres qui le poursuivent sans relâche, ces souvenirs qui ne cessent de surgir à la moindre faille. Claire, quant à elle, porte en elle une sensibilité intense, presque brûlante, envers les autres et le monde qui l’entoure. Une sensibilité qui l’empêche parfois de s’abandonner pleinement au présent. Les deux personnages vont s’apprivoiser. Il saura entendre ce qu’elle ne dit pas, elle saura lui prendre la main au moment où il en aura le plus besoin. Ensemble, ils acceptent de ne pas tout oublier, de faire avec ce bagage, et surtout, de continuer à danser, à rire, à aimer. Leurs souvenirs deviennent un fil conducteur, une matière vivante à travers laquelle ils dansent un avenir commun. Et dans cette traversée, ils se promettent de ne jamais renoncer à leurs rêves.




Become a member at Alliance Française de Hong Kong and enjoy exclusive discount for French May Cinema tickets! Do you want to learn more about French cinema and French culture? You can also take our French workshops, including one on Discovering Cinema (Découvrir le Cinéma). 

Know More Know More



You May Also Like



Frank Horvat’s Hong Kong Dream

Wed 11 June, 6.30pm
AF Library, Jordan Centre

A talk with Fiammetta Horvat who will share nostalgic and sensorial stories of her father's Frank Horvat Hong Kong photographs, capturing cityscapes, people, and the city's unique atmosphere.



June for Earth - Opening of Alan Lo's underwater photography exhibition

Wed, 4 June, 6.30pm
AF Library, Jordan Centre

In the context of the 3rd United Nations Ocean Conference, taking place in Nice, France, from June 9 to 13, 2025, AF is raising environmental awareness throughout the month of June. Join us for the opening of Hong Kong artist Alan Lo's underwater photography exhibition.


Souvenirs : la force des rêves

Ce spectacle qui mêle danse contemporaine, théâtre physique, théâtre d’ombres en direct et séquences vidéo, offre un univers visuel original et une mise en scène sensible où les deux artistes explorent avec poésie les méandres de la mémoire.


Leave a Comment / Laissez un commentaire

What did you think of this article? Qu'avez-vous pensé de ce texte?
First and Last Names
E-mail Address







Spread the love!