Pourquoi le français est-il la langue officielle des Jeux Olympiques ? 
為什麼法語是奧運會的官方語言?
 

L'édition des Jeux Olympiques et Paralympiques se déroule en France du 26 juillet au 11 août 2024. Il s’agit non seulement d’une opportunité pour soutenir les athlètes hongkongais et tricolores, mais également de mettre en avant la langue de Molière auprès d'un public international. Bien que l’anglais soit la langue de référence dans de nombreuses organisations, l’Olympisme est régi par la langue de Molière. Quelles sont les origines de cette présence linguistique importante ? 

Mais avant d’être une terre de champions et d’accueil pour le pinacle des compétitions sportives, rappelons-nous du rôle joué par la France dans l’histoire de l'Olympisme, faisant ainsi du français la langue officielle des Jeux. 

新一屆奧運會和殘奧會將於2024年7月26日至8月11日在法國隆重舉行。我們不僅可以藉此機會支持香港和法國的運動員,而且還可以向世界各地的人們宣揚莫里哀的語言——法語。儘管英語是許多組織的參考語言,但奧林匹克主義的首要語言卻是法語。當中原因究竟是什麼?

在1900年和1924年,巴黎舉辦了現代的夏季奧運會。法國成為了雲集傑出運動員的土地和奧運主辦國。在此以前,法國已在奧林匹克主義的歷史中扮演著舉足輕重的角色,並使法語成為奧運會的官方語言。

L’héritage français dans l'Olympisme

Si les Jeux Olympiques ont été créés en Grèce antique, la France a joué un grand rôle dans le rétablissement moderne de cette tradition sportive.  Avant même les premiers Jeux de l'ère moderne à Athènes en 1896, la France était déjà à l'initiative d'une compétition sportive appelée l’Olympiade de la République à la fin du XVIIIe siècle.
D’autres pays ont été inspirés, faisant de même avec les Jeux Scandinaves, les Jeux Olympiques Britanniques ou encore les Jeux Olympiques de Záppas (Grèce). Mais quelques dizaines d'années plus tard, c’est de nouveau un Français qui développait cet idéal sportif international nommé Mouvement olympique : le Baron Pierre de Coubertin.

S'il est à l’initiative du Comité International Olympique (CIO), qu'il a présidé pendant 29 ans à partir de 1896, et des Jeux Olympiques de l'ère moderne, il n’est pas le seul Français ou francophone à s’être investi dans cette organisation fédérale. C’est notamment ce qui justifie encore aujourd'hui la place prépondérante du français au cœur des Jeux. Parmi les autres grands acteurs à s’être investis dans le développement du CIO, figurent également Jules Rimet, Louis Magnus, Frantz Reichel ou encore Albert Feyerik, tous francophones. C’est la raison pour laquelle la langue officielle du CIO est le français, et celle qui justifie sa position préférentielle encore aujourd’hui dans la sphère sportive.


法國成為了雲集傑出運動員的土地和奧運主辦國。在此以前,法國已在奧林匹克主義的歷史中扮演著舉足輕重的角色,並使法語成為奧運會的官方語言。

法國與奧林匹克主義

古希臘是奧運會的發源地,而對於在現代復辦的奧運會,法國卻扮演著極為重要的角色。早在1896年的雅典第一屆現代奧運會之前,法國便於18世紀末舉辦了共和國奧運會(Olympiade de la République)。     

其他國家也相繼效法,衍生出北歐運動會、英國奧運會或希臘扎帕斯奧運會等。數十年後,一位法國人——皮耶˙德˙顧拜旦男爵(Baron Pierre de Coubertin)提出了名為「奧林匹克運動」的國際體育理想。

他創立了國際奧林匹克委員會,自1896年起擔任該會主席長達29年,並提倡舉辦現代奧運會。此外,其他法國人和法語世界人士亦參與該聯邦組織。由此可見,法語現今在奧運佔據重要地位絕非偶然。一眾參與國際奧委會發展的主要人士包括儒勒˙雷米(Jules Rimet)、Louis Magnus、弗朗茨˙雷謝爾(Frantz Reichel)和Albert Feyerik等,他們均來自法語地區。正因如此,法語成為了國際奧委會的官方語言,時至今日依然在體育領域有著優先地位。

Inscrit dans la Charte olympique, le français a su conserver sa place de langue officielle du CIO, même après le décès en 1937 du Baron de Coubertin et la seconde guerre mondiale. Si l’anglais a rejoint le français comme langue officielle en 1972, le français garde une position prépondérante, selon l'article 23 de la Charte olympique intitulé Langues :

  1. Les langues officielles du CIO sont le français et l’anglais.
  2. À toutes les sessions, une interprétation simultanée doit être fournie en français, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe.
  3. En cas de divergence entre le texte français et le texte anglais de la Charte olympique et de tout autre document du CIO, le texte français fera foi sauf disposition expresse écrite contraire.

Cette présence linguistique renforce les liens historiques et culturels entre la France et le mouvement olympique mondial, tout en contribuant au rayonnement et au prestige de la langue française. De plus, le siège du CIO est installé à Lausanne, au cœur de la Suisse francophone.  L’importance de la langue française se retrouve également dans le lexique de certaines disciplines historiquement françaises, comme l’escrime. Avant chaque point disputé, l'arbitre prononce « en garde, prêts, allez » en français pour signifier aux tireurs qu'ils peuvent s'élancer.  Par ailleurs, à chaque édition des Jeux Olympiques depuis Athènes 2004, l’INSEP (Institut national du sport, de l'expertise et de la performance, qui se trouve à Paris) s’attache à développer un glossaire avec les terminologies sportives des différentes disciplines en anglais et en français, qui est également traduit dans la langue du pays d’accueil.

Les Jeux Olympiques de 2024 mettent donc en lumière l’importance de la langue française dans le cadre d’un événement mondial majeur. Aussi pouvons-nous parler, dans le cadre des  JO, d’un véritable tremplin pour la francophonie sportive et pour les athlètes francophones venus de différents horizons. Les Jeux Olympiques de 2024 à Paris servent de vitrine à la richesse de la francophonie et à la diversité culturelle des pays qui partagent le français.  

即使在顧拜旦男爵於1937年離世和第二次世界大戰過後,根據《奧林匹克憲章》規定,法語作為國際奧委會官方語言的地位依然不變。於1972年,英語繼法語後成為奧委會官方語言,然而根據《奧林匹克憲章》第23條主題為「語言」的部分規定,法語仍保有主導地位:

1. 國際奧委會官方語言為法語及英語。

2. 大會所有會議必須提供法語、英語、德語、西班牙語、俄語和阿拉伯語的同聲傳譯。

3. 如《奧林匹克憲章》和其他國際奧委會文件的法文和英文版本間存在分歧,則除另有明確書面規定外,均以法文版為準。


法語在此的重要地位,加強了法國與全球奧林匹克運動之間的歷史和文化聯繫,同時讓法語的影響力和聲望得到提升。此外,國際奧委會總部亦設於瑞士法語區中心的洛桑。
法語的重要性也體現在某些法國傳統體育項目的詞匯之中,劍擊便是當中一列。每次選手爭取分數前,裁判均會以法語說出「準備,就緒,開始」(en garde, prêts, allez),讓劍擊運動員知道可以開始比賽。

另外,自2004年雅典奧運開始,位於巴黎的法國國家體育學院(INSEP,Institut national du sport, de l'expertise et de la performance)會為每一屆奧運制訂不同體育項目的英語及法語術語表,並將其翻譯成主辦國的語言。

即將在巴黎舉辦的2024年度奧運會彰顯了法語在大型全球活動中的重要性。換句話說,新一屆奧運會將是法語體育界和各領域的法語世界運動員的舞臺。法語世界國家將於2024年巴黎奧運會展現其豐富多樣的文化。法語世界的多元價值,將透過開幕和閉幕典禮、相關文化活動,以及運動員、官方人員和觀眾之間的互動而得以展現。


 


Learn French with Alliance Française de Hong Kong

Want to learn more about French language and French culture? Alliance Française de Hong Kong not only shares you the latest and interesting French-related information, but more importantly organises a wide-range of French courses for kids, teens and adults in all French levels. 

Learn French Now! Learn French Now!


You May Also Like

2022 Make Music, Hong Kong! e-Program

2022 Make Music, Hong Kong! e-Program

2022 Make Music, Hong Kong! e-Program

閱讀更多
2022 Make Music, Hong Kong! line-up

2022 Make Music, Hong Kong! line-up

2022 Make Music, Hong Kong! line-up

閱讀更多
[Know our Patron] Marc Collin

[Know our Patron] Marc Collin

Marc Collin is a French musician, composer and producer. Not only supporting 2022 French May Cinema Programme, Marc Collin is also the patron of Make Music, Hong Kong! Let's celebrate the music together on 19 June!

閱讀更多
Focus sur Serge Gainsbourg

Serge Gainsbourg 在 2022 法國五月藝術節

藉第50屆法國五月藝術節,香港法國文化協會為你呈獻一系列與法國流行文化偶像Serge Gainsbourg 相關的文化節目。在這Serge Gainsbourg 系列,我們將與大家一同探索Serge Gainsbourg 的複雜而具爭議性的多個面向,也讓公眾更了解這傳奇人物。讓法國文化協會與你一同發掘法國文化的趣味!

閱讀更多
Rencontre avec Lucie Rico

Rencontre avec Lucie Rico

April 29, 7 pm 
AF Library - Jordan Centre

Écrire l'écologie.

閱讀更多
29/4 - Formation en ligne - Culture Québec

29/4 - Formation en ligne - Culture Québec

formation proposée par le bureau du Québec 

閱讀更多
14/4 - Formation PS/ES

14/4 - Formation PS/ES

Formation en deux parties - 3 heures

閱讀更多
Learner's Story: Alson

Alson Shiu 學習法語之旅

學習語言從來不是一件容易的事,但這是認識另一種文化的重要部分。法國文化協會不單是一所為希望掌握莫里哀語言的人而開設的門戶,也是讓大眾了解法國及其人民的文化的門戶。 在這篇博客中,讓我們來看看Alson的法語之旅吧!

閱讀更多
Appreciating Molière and French theatre: Webinar by Tang Shu-wing and Christophe Tong Yui

【法語圈同樂節】從改篇莫里哀戲劇感受「孤獨」哲學——鄧樹榮與唐睿

今年法語圈同樂節適逢莫里哀誕辰400周年,法國駐港澳總領事館及香港法國文化協會及其他合辦機構與合作伙伴為大家呈獻一系列相關活動,包括由香港資深戲劇工作者鄧樹榮及作家唐睿博士,分享以現代角度演繹和理解莫里哀與法國戲劇的經典作品。立即了解更多!

閱讀更多
Conférence : About French Elections 2022

2022法國總統大選座談會

3月30日,7pm 網上研討會

閱讀更多
Webinaire - L'âge baroque

網上研討會-巴洛克時期

March, 29 - 7 pm Online Webinar conference

閱讀更多
8 Online Learning Tools For Teachers and Students in Learning French Language

【網上學習】掌握8個教學平台和工具, 助你網上法語學習

香港法國文化協會已建立自己一套獨立的法語教學法,由課程結構、教學風格,以至學習步伐、課上活動,皆一一安排,以維持與恆常法文班一樣高水平的網上法語課程,在課堂活動與學習成果間取得良好平衡,讓你更享受法文學習過程。立即了解八個常用線上教學平台和工具吧!

閱讀更多
Webinaire : Théâtre avec Tang Shu Wing et Christopher Tong

網上研討會- 演繹莫里哀

March 22, 7pm - online
Webinar conference

閱讀更多
HKAF2022 Online Programmes: Giselle

2022香港藝術節網上節目:《吉賽爾》

3月 21-28 日《吉賽爾》 三齣劃時代經典舞作 見證巴黎歌劇院芭蕾舞團不朽盛名

閱讀更多
Célébrons les 400 ans de Molière

莫里哀 400 週年誕辰

今年的法語圈同樂節,讓我們一起探索一下法國的 17 世紀。

閱讀更多
HKAF2022 Online Performances: Romeo and Juliet

2022香港藝術節網上節目:《羅密歐與茱麗葉》

3月 11-18 日  《羅密歐與茱麗葉》 三齣劃時代經典舞作 見證巴黎歌劇院芭蕾舞團不朽盛名

閱讀更多
6 Female Icons of New Wave cinema

6位新浪潮女性

每年3月8日國際婦女節都提醒全球人民婦女節意義——紀念歷史上的婦女權利運動,同時慶祝女性在不同領域上的貢獻。來到2022年國際婦女節(La Journée Internationale des Femmes),法國文化協會也與大家分享六位與新浪潮電影相關的女性。

閱讀更多
Europe Talks are [Women] Talks

國際婦女節2022

3月8日 5-6:15pm
加入關於創造和正在創造歐洲的女性的討論!

閱讀更多
8/2 - Formation - ateliers numériques

8/2 - Formation - ateliers numériques

8/2 Formation - ateliers numériques - Jordan 10/2 et Wanchai 11/2 

閱讀更多
7/2 - Préparation Matériel et environnement de classe

7/2 - Préparation Matériel et environnement de classe

Préparation du matériel et environnement numérique

閱讀更多
28/1 - Comment expliquer l'accès au portail

28/1 - Comment expliquer l'accès au portail

Pour les réceptions, les familles, les personnes qui n'ont pas activé leur compte, les enseignants

閱讀更多
27/1 - Rappel sur le portail étudiant - l'apport des plateformes

27/1 - Rappel sur le portail étudiant - l'apport des plateformes

L'importance d'utiliser un outil de plateforme : portail, LMS... 

閱讀更多
HKFFF - La vie en rose

香港法國電影節 - 粉紅色的一生

星期四、12月9日、7:30-9:50 pm
法協佐敦中心-圖書館

閱讀更多
HKFFF - Nous ne vieillerons pas ensemble

香港法國電影節 - 難相廝守

星期四、12月2日、7:30-9:20 pm
法協佐敦中心-圖書館

閱讀更多
HKFFF - Au revoir les enfants

香港法國電影節 - 童年再見

星期日、11月28日、3-5 pm
法協佐敦中心-圖書館

閱讀更多
Opening of HK French Film Festival

香港法國電影節開幕

11月24日 - 12月14日
第五十屆香港法國電影節

閱讀更多
Is China still opening up or closing down?

與David Baverez會談

星期二, 11月23日 - 7 pm
法協佐敦中心圖書館

Organized by HEC Alumni, Hong Kong Chapter. 

閱讀更多
The Sound of Chopin

Ciné-club special : The Sound of Chopin

Tuesday 9 November - 7 pm 
AF Library - Jordan Centre

Documentary screening.

閱讀更多
Fête de la science 2022

Fête de la science 2022

5 to 22 November 2021
French Science Festival
organisée par le Consulat Général de France à Hong Kong 

閱讀更多
Rencontre avec Antonin Atger : comment écrire une histoire

Rencontre avec Antonin Atger : Comment écrire une histoire

Thursday 28 October - 7 pm 
AF Library - Jordan Centre

Rencontrez l'auteur de « Interfeel ».

閱讀更多
10 Movies to watch starring Jean-Paul Belmondo

10齣尚保羅貝蒙多出演的經典電影

著名法國演員尚保羅貝蒙多(Jean-Paul Belmondo)9月6日逝世,享壽 88 歲。
為紀念尚保羅貝蒙多,以下是10齣尚保羅貝蒙多出演的經典電影。

閱讀更多
Summer Immersion for HK universities students

法協大學生暑期課程

我們一起回顧法協大學生暑期課程!

閱讀更多
Escale à Paris - Paris Getaway

Escale à Paris - Paris Getaway

Thursday 12 August - 7 pm
AF Library - Jordan Centre

(Re)discover Paris with a fantastic simulation game.

閱讀更多
JB.KENI.BMW.NOVEL FRIDAY(Greytone music)

JB.KENI.BMW.NOVEL FRIDAY(Greytone music)

JB.KENI.BMW.NOVEL FRIDAY(Greytone music)

閱讀更多





Spread the love!