Le coin des étudiants: Angela


Meet Angela, our French language prodigy! She's been a part of our community for a while now and we've been lucky enough to witness her incredible progression in mastering the language. From watching her grow up with us to now publishing her own poetry book in French, she's truly a shining example of dedication and passion. Want to know her secrets to mastering French? Check out her exclusive interview with us! And if that wasn't impressive enough, she recently participated in our DEFI Inter-Alliances 2023 competition and snagged 1st place in her local district (Hong Kong), and 5th place nationally. We couldn't be more proud of her and we can't wait to see what she accomplishes next!

Rencontrez Angela, notre prodige de la langue française ! Elle a fait partie de notre communauté pendant longtemps and nous avons eu la chance d’assister à sa progression incroyable dans la maitrise de la langue. L’ayant vue grandir avec nous jusqu’à publier son propre livre de poésie en français, elle est un exemple brillant de dévouement et de passion. Envie de découvrir ses secrets pour maitriser le français ? Regardez notre interview exclusive avec elle ! Et comme si ce n’était pas déjà assez impressionnant, elle a récemment participé à notre compétition DEFI inter-alliances 2023 et a reçu 1ère place dans son district local (Hong Kong), et 5ème place nationale. Nous ne pourrions pas être plus fiers et avons hâte de voir ce qu’elle accomplira par la suite !

Angela's Journey Learning French

• Why did you choose to learn French and what made you want to study French at AF?
• Pourquoi as-tu choisi d’apprendre le français et pourquoi l’avoir appris à l’Alliance Française ?

I was 8 years old when my parents first enrolled me at AF. Back then, learning French was considered an academically convenient choice that opened many doors. At that age I was more concerned with the prospect of drawing, colouring, and reading BD. According to my mother, AF was the logical choice because of included library access.

J’avais 8 ans quand mes parents m’ont inscrit à l’Alliance Française.  À l’époque, apprendre le français était considéré comme un choix pratique qui ouvrait beaucoup de portes. Vu que j’aimais dessiner, colorier et lire des BD, ma mère a par logique choisi l’Alliance Française étant donne l’accès gratuit à leurs bibliothèques inclus.

How long have you been studying French?
• Combien de temps avez-vous étudié le français ?


I’ve been studying French for about 12 years. (What’s my age again?)

J’ai étudié le français pendant approximativement 12 ans.

What do you find is the best way for you to learn a new language?
• Quel est selon vous le meilleur
moyen d’apprendre une nouvelle langue ?

My favourite language learning tool is music because it’s a guaranteed fun time that takes almost no effort. Learning to pick out the words by ear is very important, and earworms tend to stick, so by the time the chorus of your new favourite song is hammered into your head, you’d have learnt a bunch of new phrases and constructions.

Listening to French music has also led to many interesting conversations during class, which is how I found out that one of AF’s teachers knows members of [no one is innocent], a band I’ve been secretly fangirling over for a long time. Besides, the French music scene is very diverse, so there’s something for everyone.

Mon outil préféré pour apprendre une nouvelle langue est la musique car tu es sûr de t’amuser et que cela te prenne 0 effort. Apprendre à reconnaitre les mots à l’écoute est très important, et les chansons entrainantes restent en tête. Une fois le refrain de ta chanson préférée appris par cœur, tu as appris pleins de nouvelles phrases et tournures. Ecouter de la musique française m’a aussi permis d’avoir pleins de conversations intéressantes durant mes cours, notamment une ou j’ai appris que l’un de mes professeurs a l’alliance française connait des membres de no one is innocent, un groupe de qui j’ai été fan depuis longtemps. De plus, la scène de musique française est très diverse, donc il y a quelque chose pour tout le monde.

French Learning Tips

• Can you tell me about a French book, movie, or TV show that you enjoyed?
• Peux-tu me parler d’un film, livre ou série français(e) que tu as aimé ?

Recently I read Sans bord, sans bout du monde by Québécoise poet Hélène Dorion . It inspired me to try writing my own poetry in French.
(my book L’encyclopédie des parasites)


Récemment j’ai lu « Sans bord sans bout du monde » par la poète québécoise Hélène Dorion. Cela m’a inspiré à écrire ma propre poésie en français.
(Mon Livre : L’encyclopédie des parasites)

• What are some challenges you have faced while learning French?
• Quels sont quelques obstacles que vous avez rencontres en apprenant le français ?

Spelling is exhausting because sometimes it refuses to follow its own rules. Nowadays I can just make an educated guess and let autocorrect do its job if I hear a word I don’t know without seeing it written down, but smartphones weren’t as ubiquitous when I was a beginner.

Epeler est fatiguant parce cela va parfois contre ses propres règles. De nos jours je peux faire une hypothèse et laisser le correcteur automatique faire son job quand j’entends un mot que je ne connais pas sans le voir écrit. Les téléphones n’étaient pas si omniprésents quand j’étais une débutante.

Interviewed by Katy Lau


Learn French with Alliance Française

Share the learning story of Angela with your classmates and friends to spread her experience of learning French with Alliance Française de Hong Kong! 

Regular courses are open to students of different French levels and ages, from Kids, to Teens and Adults. We also welcomes Macau students to register for our online French courses. Bon courage !

Courses Info Courses Info


You May Also Like

Paroles 270

《東西譚》第270期

Numéro 270 : Novembre / Décembre 2025

閱讀更多
French Elegance Rolls Through Hong Kong

法式優雅穿梭香港街頭

香港法國文化協會(法協)與Tramplus (香港電車的姊妹公司)上星期三於屈地街電車廠舉行「電車設計比賽」頒獎典禮,正式揭曉得獎作品。是次活動旨在慶祝法國創意與文化交流,將香港最具代表性的交通工具之一化身為法式靈感的移動畫布。

閱讀更多
Souvenirs by Claire et Antho

命懸一線

14 june - 8 pm or 15 June 3 pm
Sheung Wan Civic Centre

French May 一個詩意和舞蹈的作品,結合了舞蹈、肢體劇場、現場手影和影片

閱讀更多
Special Tickets Sales: Echoes of the Heart - Jay Fung & Joyce Jonathan Concert

Special Tickets Sales: Echoes of the Heart - Jay Fung & Joyce Jonathan Concert

Sat, 14 June, 6pm

Don’t miss an unforgettable evening of music featuring the remarkable Cantopop star Jay Fung and the wonderful French singer Joyce Jonathan. 

閱讀更多
Frank Horvat’s Hong Kong Dream

法蘭克·霍瓦特的香港夢

Wed 11 June, 6.30pm
AF Library, Jordan Centre

1962年,法蘭克·霍瓦特(Frank Horvat)與作家迪特·拉特曼(Dieter Lattmann)受《Revue》雜誌委託,前往世界各大城市進行紀錄,其中包括香港。 霍瓦特發現香港的城市景觀密集且垂直,充滿生機,幾乎沒有空曠的空間,這對於他標誌性的黑白、充滿畫面的風格來說,是一個完美的主題。 現在,菲亞梅塔·霍瓦特(Fiammetta Horvat)將分享她父親在香港拍攝的照片背後懷舊且感性的故事,揭示他對這座城市的景觀、人物和充滿活力的氛圍的獨特視角

閱讀更多
Monsieur Aznavour

Monsieur Aznavour

4 Jun, 7.00 pm
Movie Movie Pacific Place

The life of Charles Aznavour, from his beginnings as the son of Armenian immigrants to his rise as an iconic singer.

閱讀更多
L.A L.A End

L.A L.A End

4 Jun, 7.00 pm
Fringe Club (Jockey Club Studio Theater)

A docu-fiction that explores the decline of the Hollywood myth through a poetic stroll across Los Angeles.

閱讀更多
A missing part

A missing part

3 Jun, 7.50 pm
Broadway Cinematheque

Jay, a taxi driver in Tokyo, reunites with his daughter Lily after nine years of absence, sparking a journey of reconciliation and familial bonds.

閱讀更多
Niki

Niki

2 Jun, 7.50 pm
Movie Movie Pacific Place

Tracing the life of Niki de Saint Phalle, a feminist artist whose journey was defined by resilience and creativity.

閱讀更多
The Divine Sarah Bernhardt

The Divine Sarah Bernhardt

1 Jun, 3.00 pm
Broadway Cinematheque

Retracing the life of the iconic French actress, highlighting her passion, audacity, and enduring influence on theater and culture.

閱讀更多
A traveler's needs

A traveler's needs

1 Jun, 7.50 pm
Movie Movie Pacific Place

Iris, a French expatriate in Seoul, teaches French. She navigates between chance encounters and introspection in a poetic quest for meaning.

閱讀更多
Monsieur Aznavour

Monsieur Aznavour

31 May, 7.10 pm
Premiere Elements

The life of Charles Aznavour, from his beginnings as the son of Armenian immigrants to his rise as an iconic singer.

閱讀更多
Callas - Paris, 1958

Callas - Paris, 1958

29 May, 7.25 pm
Movie Movie Pacific Place

This feature film, restored in color and 4K Ultra HD, showcases Maria Callas during her debut performance at the Paris Opera on December 19,1958.

閱讀更多
Souvenirs : la force des rêves

Souvenirs : la force des rêves

: 在2025年法國五月藝術節期間,香港法國文化 協會隆重呈獻《命懸一線》(Souvenirs),本原 創作品由雙人藝術家組合Claire et Antho精心 創作。這場精彩演出集合當代舞蹈、形體劇場、 實時皮影戲和影片於一身,呈現出獨特的視覺 效果和細膩的舞台表演形式,兩位藝術家以詩 意方式,深入探討微妙交織的記憶。

閱讀更多
Winter in Sokcho

Winter in Sokcho

28 May, 7.40 pm
Movie Movie Pacific Place

A young woman works in an isolated guesthouse in South Korea, where the arrival of a foreign author disrupts her reflections on love and identify.

閱讀更多
The divine Sarah Bernhardt

The divine Sarah Bernhardt

27 May, 7.50 pm
Movie Movie Pacific Place

Retracing the life of the iconic French actress, highlighting her passion, audacity, and enduring influence on theater and culture.

閱讀更多
Ōmecittà

Ōmecittà

26 May, 6.30 pm
Af Library, Jordan Center

A documentary that delves into the cinematic history of the small town of Ōme, Japan, once renowned for its movie theaters and posters.

閱讀更多
Learner's Story: Hayslee

Hayslee 法語學習之旅

看看 Hayslee 在香港法國文化協會的法語學習之旅,從她的 第一堂課 到用法語表演 ,現在更計劃前往法國參加語言交流之旅,進一步了解法國文化。

閱讀更多
Chantal Stoman 與城市的隱藏面貌 ou l'invisible des villes

Chantal Stoman 與城市的隱藏面貌 ou l'invisible des villes

Chantal Stoman 與城市的隱藏面貌 ou l'invisible des villes

閱讀更多
A missing part

https://www.afhongkong.org/cn/cultural-events/french-may/french-may-cinema-2025/a-missing-part/

26 May, 7.50 pm
Movie Movie Pacific Place

Jay, a taxi driver in Tokyo, reunites with his daughter Lily after nine years of absence, sparking a journey of reconciliation and familial bonds.

閱讀更多
Niki

Niki

25 May, 3.00 pm
Broadway Cinematheque

Tracing the life of Niki de Saint Phalle, a feminist artist whose journey was defined by resilience and creativity.

閱讀更多
Holy Cow

Holy Cow

25 May, 7.55 pm
Movie Movie Pacific Place

Totone, a young man from the Jura region, struggles between his family responsibilities and an agricultural competition for the best Comté cheese.

閱讀更多
Winter in Sokcho

Winter in Sokcho

24 May, 7.45 pm
Broadway Cinematheque

A young woman works in an isolated guesthouse in South Korea, where the arrival of a foreign author disrupts her reflections on love and identify.

閱讀更多




Spread the love!